Лингвистическая экспертиза выявления признаков плагиата. Выявление признаков плагиата – это один из видов автороведческой экспертизы. Цель данного экспертного исследования – установить/опровергнуть умышленное присвоение чужого продукта, произведения техники, науки и искусства, идей или изобретения.
Стремительное развитие Интернет-коммуникации вызвало и негативные последствия. Сейчас можно найти практически любую информацию, при этом авторские права соблюдаются далеко не всегда. На просторах всемирной паутины появилось огромное количество самых разнообразных текстов. Удивительная простота и скорость обмена данными привлекала людей из самых различных областей человеческой деятельности. Таким образом, человек получил доступ к невероятному объему информации. Эта всеобщая доступность данных резко обострила проблему плагиата (речевого воровства), то есть умышленного присвоения авторства чужого произведения. Понятие плагиата восходит к римскому праву, в котором слово «plagium» обозначало «похищение». В русский язык слово «плагиат» пришло из французского. Во Франции XVII века существовали – ни много, ни мало – теоретики плагиата, которые скрупулезно исследовали проблему заимствования, как у античных, так и у современных (им) авторов. Изначально плагиат подразумевал литературное воровство, однако теперь это понятие фигурирует и в других областях. Так или иначе, плагиат – это преднамеренное присвоение авторства чужого произведения науки или искусства. Плагиатом также называют заимствование отдельных частей чужих произведений без указания автора. Плагиат может быть нарушением авторско-правового и патентного законодательств.
Если автор того или иного произведения увидел в другом произведении признаки сходства, то он может обратиться в суд с целью защиты своих авторских прав. Составной частью доказательной базы в подобных делах является лингвистическая экспертиза выявления признаков плагиата.
Ни один человек не способен одинаково, слово в слово, описать, например, восход солнца, потому что у всех разное восприятие, на процесс которого накладывается множество индивидуальных факторов (настроение, личные и общественные обстоятельства). Речь – отражение мышления человека, его интеллектуальной индивидуальности. Разум каждого человека уникален – как и отпечатки пальцев. Любой продукт разума – будь то текст, картина или мелодия, – уникален ровно в той же степени, как и его автор. Творчество – это процесс создания новых, не существовавших ранее произведений искусства или науки. Способность к творчеству – удивительный дар, экономическое благо, дающее его обладателю право на извлечение из него других благ, в том числе и материальных.
Право человека на авторство – одно из важнейших неимущественных прав человека и гражданина, которое защищается законодательно. Не каждый способен создать, но всякий хочет заработать. Зачастую – за счет чужих способностей и чужого труда. Проблема защиты авторства существовала давно. Еще в античности к авторской славе относились с трепетом и почтением. В наше время количество случаев плагиата возросло необычайно. С этим сталкиваются представители самых разных творческих и интеллектуальных профессий. Если автор того или иного произведения увидел в другом произведении признаки сходства, то он может обратиться в суд с целью защиты своих авторских прав. Составной частью доказательной базы в подобных делах является лингвистическая экспертиза выявления признаков плагиата. Публицистические тексты редко являются предметом плагиата, поскольку каждый человек может публично обсуждать общественную тему.
Проблема выявления плагиата крайне актуальна в научной сфере. Открытый доступ к оцифрованным ресурсам библиотек страны и мира заострил проблему использования в научных исследованиях (статьи, дипломные работы, диссертации) чужих текстов без указания источника цитирования. Это пагубно отражается не только на чести и достоинстве автора украденного произведения. Плагиат в научной сфере напрямую связан с извлечением материальных благ из результатов своего труда – с получением патентов, коммерческим использованием изобретений, а также с защитой авторских прав на научные открытия.
Неправомерное использование чужого интеллектуального труда также можно встретить в сфере литературы, кино, рекламы и других творческих областях. В этих случаях также необходимо прибегнуть к лингвистической экспертизе признаков плагиата.
Разнообразные методики исследования и подходы к изучению текста позволяют лингвисту-эксперту определить следующие явления при лингвистической экспертизе:
- выявление дословных совпадений как всего текста, так и его частей на различных его уровнях (стилистический, композиционный, содержательный);
- определение индивидуальных речевых особенностей автора;
- выявление фактов переработки других произведений;
- исследование текста на предмет его оригинальности.
КАКОВЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ КРИТЕРИИ ПЛАГИАТА (РЕЧЕВОГО ВОРОВСТВА)?
- Заимствование темы, сюжета, научной идеи не только в содержательном, но и в формальном плане.
- Личное отношение автора к построению высказываний, к теме произведения.
- Стиль подачи материала (констатация, полемика, рассуждение).
- Указание на точные источники информации или неопределенное авторство.
- Использование слов с оценочным компонентом в значении и особенности их функционирования в речи автора.
Эксперт-лингвист анализирует текст с точки зрения: оригинальности, неповторимости, новизны, индивидуальности; подтверждения или опровержения авторства произведения; сходства фонетических, семантических, структурно-композиционных признаков
КАКИЕ ЗАДАЧИ РЕШАЕТ ЭКСПЕРТ-ЛИНГВИСТ В ХОДЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ, ВЫЯВЛЯЮЩЕЙ ПРИЗНАКИ ПЛАГИАТА?
Эксперт-лингвист анализирует текст с точки зрения:
- оригинальности, неповторимости, новизны, индивидуальности;
- подтверждения/опровержения авторства произведения;
- сходства фонетических, семантических, структурно-композиционных признаков.
КАКОВА ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ БАЗА ДЛЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ, ВЫЯВЛЯЮЩЕЙ ПРИЗНАКИ ПЛАГИАТА?
- Гражданский кодекс РФ, часть 4 («Права на результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации»);
- ч. 1 статьи 1229 («Исключительное право») Гражданского кодекса РФ;
- статья 1257 («Автор произведения») Гражданского кодекса РФ;
- статья 1265 («Право авторства и право автора на имя») Гражданского кодекса РФ;
- «Рекомендации по отдельным вопросам экспертизы заявленных обозначений» (утверждены Приказом № 39 Роспатента от 23 марта 2001 года);
- «Методические рекомендации по определению однородности товаров и услуг при экспертизе заявок на товарные знаки и знаки обслуживания»;
- Федеральный закон № 149-ФЗ от 27 июля 2006 года «Об информации, информационных технологиях и защите информации»;
- Закон «Об авторском праве и смежных правах».
Статья 1257 («Автор произведения») определяет в качестве автора произведения человека, который создал его при помощи своего творческого труда. Лицо, которое указано в качестве автора на оригинальном произведении или его обложке, является автором, если не имеется доказательств обратного.
Статья 1265 Гражданского кодекса состоит из двух частей. Первая часть защищает право человека на авторство. В ней говорится о том, что право человека быть признанным автором того или иного произведения неотчуждаемо и непередаваемо. То есть автор текста (в данном случае) является таковым независимо от того, был он опубликован под именем автора, под псевдонимом или анонимно. Право на авторство сохраняется также при передаче авторских прав, т.е. прав на использование произведения (публикация, экранизация и т.д.). Вторая часть статьи 1265 защищает право автора на имя. Это право непосредственно связано с правом авторства, однако имеет самостоятельное значение. Закон гарантирует автору право решать, под каким именем публиковать произведение – под настоящим именем, под псевдонимом или анонимно. Если произведение публикуется анонимно, организация, использующая произведение, считается представителем автора и защищает его права. Способ опубликования произведения должен быть прописан в соответствующем договоре между автором и организацией. Распространенный пример – рекламное объявление, содержащее слоган. Слоган опубликован анонимно (анонимность публикации слогана и передача авторских прав зафиксирована в договоре), организация может использовать баннер сколько угодно по своему усмотрению. Тем не менее, автор может ссылаться на свой слоган, а также указывать свое авторство – например, при демонстрации портфолио.
ЧТО МОЖЕТ СЛУЖИТЬ ОБЪЕКТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ, ВЫЯВЛЯЮЩЕЙ ПРИЗНАКИ ПЛАГИАТА?
- Устные произведения (доклады, лекции).
- Сценарии кино- и телефильмов, телепередач, пояснительный текст к сценарию.
- Переводы (работа переводчика является творческой).
- Художественные тексты.
- Сборники художественных произведений.
- Тексты законов.
- Тексты песен, оперы, оперетты и других музыкальных произведений.
Абсолютно полного перечня законом не установлено, поскольку на этапе развития могут появиться новые формы творчества. Не подлежат рассмотрению вопросы, связанные с обработкой произведения: редактурой и корректурой, поскольку они не носят творческого характера.
Лингвистическая экспертиза плагиата. ЧТО НЕОБХОДИМО ПРЕДОСТАВИТЬ СПЕЦИАЛИСТУ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ РЕКЛАМНОЙ ПРОДУКЦИИ?
Для исследования специалисту предоставляют:
- аудио- и видеозаписи;
- газетные, журнальные и Интернет-публикации;
- брошюры, плакаты, листовки, рекламные макеты и другую печатную продукцию;
- зафиксированные на цифровых носителях изображения рекламных щитов с текстовым содержанием;
- материалы дела, которые имеют прямое отношение к предмету исследования (в случае, если экспертиза проводится в рамках арбитражного или уголовного процесса);
- деловая и бытовая переписка.
Если анализируется звуковая речевая составляющая, то ее необходимо дословно расшифровать. Эту процедуру также выполняет специалист-лингвист. Если расшифровка уже предоставлена инициатором экспертизы, то ее необходимо сопроводить носителем с записью. Если нужно проанализировать печатный текст, то на экспертизу предоставляется издание полностью, вырезка или хорошо читаемая ксерокопия, содержащая предмет исследования и выходные данные. В случае наличия электронной версии издания можно предоставить ссылку на сетевой ресурс.
Особого внимания требуют материалы Интернет-публикаций. Если это статья, то можно предоставить ссылку на сетевой ресурс или принтскрин (фотография страницы). В случае анализа текста, помещенного в блоге или сервисе для обмена быстрыми сообщениями (чате), необходимо предоставить не только бумажную версию данного текста, но и электронную. Это обусловлено тем, что Интернет-коммуникация обладает такой специфической чертой, как гиперссылки, которые не могут быть адекватно изучены на бумаге, то есть вне сетевого пространства.
Если исследованию подлежит сайт, то необходимо предоставить архив на цифровом носителе с указанием даты создания архива. Также при экспертном исследовании блога или сайта необходимо предоставить эксперту возможность изучить объект по месту его нахождения в сети Интернет. Поскольку объекты подобного рода постоянно изменяются, специалист в области Интернет-технологий должен закрепить его и предоставить в электронном виде.
Также для подтверждения/опровержения плагиата необходимо предоставить сравнительные образцы с объемом текста не менее 200 слов. По стилю и манере изложения образцы должны быть сопоставимы с исследуемым материалом. Также важно помнить, что образец и исследуемые материалы должны быть выполнены примерно в одно и то же время, поскольку со временем под влиянием различных объективных и субъективных обстоятельств творческая манера может меняться.
Лингвистическая экспертиза плагиата. НА КАКИЕ ВОПРОСЫ ОТВЕЧАЕТ СПЕЦИАЛИСТ?
- Произведение «…» является оригинальным или пеработанным? Если оно является переработанным, то признаки переработки какого произведения в нем содержатся?
- Есть ли дословные текстовые совпадения в представленных на анализ произведениях?
- Отражает ли представленный для анализа текст творческую самобытность автора?
- Соответствуют ли правила цитирования высказывания «…» правилам цитирования современного русского языка?
- Является ли N автором анализируемого текста?